Sujet : Comment pronnoncez vous les noms? |
| Posté le 06-09-2005 à 16:32:21
| Peu importe le jeu, j'aimerais savoir comment vous pronnoncer le prénom de certain personnages. Final Fantasy VIII Squall - Skwall Linoa - Linoa ou Rinoa (version US) Zell - Zell comme dans gazelle. Irvine - Ur-Vaïne Selphie - Selfie Quistis - Kwisstiss |
|
| Posté le 06-09-2005 à 16:34:59
| moi c'est plutot hyrvaïne(irvine) et kistis(quistis) |
|
| Posté le 06-09-2005 à 16:36:43
| U-aquarius a écrit :
moi c'est plutot hyrvaïne(irvine) et kistis(quistis) |
Hyrvaïne... Je préferre Hurrrrrrvaïne car l'accent américain est super! |
|
| Posté le 06-09-2005 à 16:37:47
| Moi je dis Irvine...irvine (accent à la française quoi ) Par contre Quistis je dis comme Lord. |
|
| Posté le 06-09-2005 à 16:42:53
| Irvine façon française, ça sonne bien aussi. Cool!! Kwisstiss powa!!! Faut dire que "Qu" dans Queen fait Kween! Alors je me suis basé là dessu. FF9 Zidane - Zidâné (Je fais semblant que c'est japonais.) Dagger..Dagga - Daggah Eiko - Eille-ko Kweena..Queena - Kwina Bibi ou Vivi - comme ça se prononce. Amarant/Tarask - A-ma-rant (en anglais), Ta-rasque Freya/Freija - Fré-ya Béate / Beatrix - Béa-te ou Bi-trix ou Béa-trix |
|
| Posté le 06-09-2005 à 21:26:40
| Zidane c'est Djidane d'abord Franchement... Utiliser le nom d'un joueur de foot pour populariser le jeu. On ne me fera pas avaler que les traducteurs Fr ne l'ont pas fait exprès |
|
| Posté le 06-09-2005 à 21:26:50
| lordbahamut a écrit :
Final Fantasy VIII Squall - Skwall Linoa - Linoa ou Rinoa (version US) Zell - Zell comme dans gazelle. Irvine - Ur-Vaïne Selphie - Selfie Quistis - Kwisstiss |
Squall -> Skwaoll (avec l'accent américain, et non français) Linoa -> Linoa Zell -> Zell Irvine -> Irvine Selphie -> Selphie Quistis -> Kwisstiss FF 7 Cloud -> Claoud (comme un nuage en anglais) Tifa -> Tifa Aeris -> Aerith ou Aeris Barret -> Barrette Vincent Valentine -> A la française Yuffie -> Pouffie... Oups ^_^" -> Youffie Sephiroth -> Séfi rote... Heidegeger...? -> Heidegueguer |
|
| Posté le 06-09-2005 à 22:35:43
| C'est Heidegger.. |
|
| Posté le 06-09-2005 à 23:58:13
| overdose de banal fantasy |
|
| Posté le 08-09-2005 à 13:28:55
| *hoche la tête* En effet... Sephiroth... Sephiroth... - Sé-fe-rött |
|
| Posté le 08-09-2005 à 14:48:05
| séfirosse |
|
| Posté le 08-09-2005 à 18:35:56
| Séfirosse fait chier... et th ne fait jamais sse. c'est th.. tout simplement t mais moins poitue ... un peu comme the dog (le chien), on dit pas ze dog mais bien "dee" dog |
|
| Posté le 08-09-2005 à 23:59:16
| on a pas le meme anglais alors |
|
| Posté le 09-09-2005 à 16:14:36
| Squall=Skuall Quistis=Kwistiss Irvine=Irvaine Selphie=Selfi Pour moi c'est comme ca |
|
| Posté le 12-09-2005 à 09:37:50
| U-aquarius a écrit :
séfirosse |
pareil pour moi, j'ai toujours prononcé comme ca |
|
| Posté le 12-09-2005 à 19:08:48
| pouur moi c Sei-fai-roth |
|
| Posté le 12-09-2005 à 20:32:31
| Pour Sephi, il faudrait écouter attentivement One Winged Angel...Les choeurs prononcent son nom à un moment. (dois-je cependant rappeler que "Séphiroth" n'est pas d'origine anglaise, et donc n'a aucune raison de se prononcer "ss" ou "ff" à la fin ) |
|
| Posté le 13-09-2005 à 11:08:06
| (petite parentèse: Sephiroth viens de l'Hébreu, et signifit en gros "nombre, au sens divin du therme", donc vraiment rien à voir avec l'anglais ^^ (j'éspère que je me trompe pas dans mon éxplication ^^''') fin de la petite parentèse) |
|
| Posté le 13-09-2005 à 16:03:20
| en passant, je ne parle pas l'hébreux |
|
| Posté le 13-09-2005 à 16:06:45
| ((je sais, c'était un parenthèse ) |
|
| Posté le 13-09-2005 à 16:11:27
| on peut considérer mon dernier post comme tel. |
|
| Posté le 13-09-2005 à 18:07:16
| J'avais trouvé un lien une fois sur les sens des noms de pas mal de persos de FF... C'était pas Khao qui me l'avait filé ? >_> |
|
| Posté le 13-09-2005 à 18:18:06
| Peut être, mais je m'en souviens plus alors |
|
| Posté le 13-09-2005 à 19:56:23
| Séphiroth-> Sé-fi-ro ou Sé-fi-rosse |
|
| Posté le 13-09-2005 à 20:54:00
| Il me semble que dans l'OST du boss de fin (one winged angel ), ils disent Se - fi - rotte |
|
| Posté le 13-09-2005 à 20:56:18
| Ca serait presque même Sé - fi - lotte (n'oublions pas que les japs ne savent pas prononcer les r ) |
|
| Posté le 13-09-2005 à 21:20:48
| *sé-fi-rotte* *burp, pardon * |
|
| Posté le 13-09-2005 à 22:31:23
| C'était petit... >_> |
|
| Posté le 14-09-2005 à 01:26:00
| Arkios Terradiel a écrit :
Peu importe le jeu, j'aimerais savoir comment vous pronnoncer le prénom de certain personnages. Final Fantasy VIII Squall - Skwall Linoa - Linoa ou Rinoa (version US) Zell - Zell comme dans gazelle. Irvine - Ur-Vaïne Selphie - Selfie Quistis - Kwisstiss |
Final Fantasy VIII Squall - Skouwall (,a, avec un ^ sa fais un ,a, a l'anglaise) Linoa - Linoa ou Rinoa (version US) Zell - Zell (e trémas) Irvine - Urv-a-ine Selphie - Selfouninaninette Quistis - cuisse-criss.... oups jveut dire kwuisstiss (ou KissNiff) |
|
| Posté le 14-09-2005 à 23:08:47
| et pour le héros de chrono cross? moi je dis simplement Serre-je |
|
| Posté le 15-09-2005 à 02:42:28
| Bon pour Séphiroth,le mot viens du latin et vous avez deux choix de prononciations: -Séphiloth: [sefilot] pour les romains d'origine étrusque -Séphiroth: [sefiRot] pour les romains romains (entre crochet c'est la transcription en API:alphabetical phonetic international.Bah oui,je suis en lettres modernes ) |
|
| Posté le 15-09-2005 à 03:45:37
| Ca vient du latin? Il me semblait que l'arbre séphirothique était une légende hébraïque... *lance une recherche google* Pourquoi ça me parle du Zohar là? oO'' Et....Adam Kadmon? C'est énorme ce truc! Visiblement c'est une notion qui vient de la Kabbale... Ha, voilà un site qui explique exactement ce que l'on veut, ici. C'est super interressant! ^^ |
|
| Posté le 15-09-2005 à 03:53:01
| (Ouvre son dico de latin.) Ah,pourtant j'ai une racine en séphiros. Bon bah,autant pour moi.On oublie tout alors |
|
| Posté le 15-09-2005 à 13:18:42
| Bah pas forcément, ça peut aussi avoir une origine latine, vu à quoi ça fait référence dans la Kabbale... Ca veut dire quoi en latin Sephiros? |
|
| Posté le 16-09-2005 à 11:21:22
| voila qui devient trés interressant^^ dit nous Mitoko, je veux savoir, je ne connais rien au Latin^^ |
|
| Posté le 16-09-2005 à 20:06:09
| U-aquarius a écrit :
séfirosse |
Kissifrott pour moi |
|
| Posté le 24-09-2005 à 01:07:37
| Khaotil a écrit :
Pour Sephi, il faudrait écouter attentivement One Winged Angel...Les choeurs prononcent son nom à un moment. (dois-je cependant rappeler que "Séphiroth" n'est pas d'origine anglaise, et donc n'a aucune raison de se prononcer "ss" ou "ff" à la fin ) |
effectivement et après écoute dans FF AC, ils disent "séfiloss" |
|
| Posté le 24-09-2005 à 20:24:33
| U-aquarius - dodo |
|
| Posté le 25-09-2005 à 01:17:56
| oui, Dodo ou quaqua je m'y suis habitué |
|
| Posté le 28-11-2005 à 19:37:01
| Chrono Cross!!?? J'ai entendu le mot magique!!! Serge - Surge Kid - Kid' Leena - Linha Poshul - Po-choul Harle - Harr'lee ... Bah.. j'les dis tous à l'américaine. |
|